Información al paciente

de la A a la Z

Información útil, desde la A de «alcohol» hasta la Z de «copago», sobre su estancia en el GPR Klinikum.

 

El consumo de bebidas alcohólicas puede provocar interacciones con los medicamentos recetados por el médico. Por lo tanto, no está permitido el consumo de bebidas alcohólicas en el hospital, salvo que su médico responsable lo haya autorizado expresamente por motivos terapéuticos.

Recibirá un ejemplar de las condiciones generales del contrato junto con nuestra carpeta de información para pacientes en el momento de su admisión.

 

 

Aquí encontrará planos de acceso e información sobre el aparcamiento. 

Al recibir el alta, se le entregará un informe médico provisional que podrá presentar a su médico de cabecera o al especialista que le derivó para que continúe con el tratamiento. Posteriormente, se enviará por correo un informe detallado a su médico.

Las oficinas del servicio de guardia médica de los médicos con consulta privada se encuentran a la izquierda de la entrada principal.

Teléfono
116 117(en todo el país y gratuito)

Horario de atención:
lunes, martes y jueves de 19:00 a 24:00 h;
miércoles y viernes de 14:00 a 24:00 h;
sábados, domingos y festivos de 08:00 a 24:00 h

Su atención médica inmediata correrá a cargo de los médicos de planta. Ellos serán sus personas de contacto para cualquier duda que tenga sobre su enfermedad y su tratamiento. Además, le recetarán los medicamentos pertinentes tras consultar con el médico adjunto o el jefe de servicio correspondiente.

No dude en plantear cualquier pregunta.

El servicio de admisión de pacientes (preparación para cirugía) se encuentra en la planta 1, frente a Radiología, mostrador E

Horario de atención

De lunes a jueves,
de 6:30 a 14:30

Viernes
de 6:30 a 13:30

 

Para su admisión, traiga consigo:

  • Tarjeta sanitaria electrónica
  • Su hoja de ingreso
  • Documentación de los exámenes previos (si la tiene)

 

 

En los siguientes lugares encontrará máquinas expendedoras de bebidas de pago:

  • Zona de espera frente a la central de guardia médica (entrada principal, planta 2)
  • Sala de espera de Urgencias (junto al ascensor C, planta 1)
  • Sala de espera del servicio de radiología (planta 1)

Allí encontrará bebidas frías y calientes.

El nacimiento de un hijo es una experiencia abrumadora para la mayoría de los padres. Puede estar acompañado de mucha alegría, pero también de muchas dudas, temores o inquietudes.

La «Babylotsin» está a su disposición:
Kaja Maiwert-Voß
Teléfono: 06142 88-1775
Correo electrónico: maiwert@~@gp-ruesselsheim.de

En la zona de la entrada principal hay un cajero automático. Para conocer las comisiones aplicables, consulte la información que aparece en el cajero.

Es recomendable que traiga consigo los resultados de sus pruebas (véase también «Admisión/Qué traer»). De este modo, se evitan las pruebas duplicadas.

Cuando su hijo sea ingresado, se le proporcionará una «cama supletoria» en la Clínica de Medicina Infantil y Juvenil, para que pueda pasar la noche con él. Los padres que hayan sido ingresados como acompañantes por motivos médicos pueden recibir la manutención (limitada a uno de los padres) sin coste adicional, como prestación de la seguridad social. Por regla general, las aseguradoras cubren la admisión de uno de los padres como acompañante por motivos médicos durante la etapa preescolar. Los padres que acompañen a sus hijos y no hayan sido admitidos como acompañantes por motivos médicos pueden pedir sus comidas en la planta. Esto debe comunicarse al personal de enfermería con antelación. A través de la central de información se pueden adquirir vales a un precio reducido para el desayuno (2,50 €), el almuerzo (6 €) y la cena (4 €). (Actualizado en julio de 2021)

Si desea acompañar a sus familiares y pasar la noche con nosotros, existe la posibilidad de reservar una habitación de hotel. Encontrará más información al respecto en la sección «Habitaciones de hotel» o puede preguntar a nuestro equipo en el mostrador de información.

Una dieta puede contribuir al tratamiento de numerosas enfermedades (por ejemplo, trastornos del metabolismo lipídico, hipertensión, gota) y es imprescindible en casos como la diabetes. Nuestras asesoras estarán encantadas de atenderle y ayudarle con cualquier duda que tenga.

Pida a su equipo de cuidados que le concierte una cita.

Le agradeceríamos que se tomara un momento para enviarnos sus comentarios constructivos, lo que nos permitirá seguir mejorando constantemente.

Sus personas de contacto en la gestión de reclamaciones

Carola Krug-Haselbach  Teléfono 06142 88-4002
Sevda Dilekli  Teléfono 06142 88-4004
Heilke Zwirn  Teléfono 06142 88-1881

 

Le rogamos que consulte nuestra información específica al respecto.

 

Las camas se desinfectan a fondo directamente en la habitación del paciente, se cambian las sábanas y, a continuación, se cubren.

Por motivos de higiene, no está permitido traer plantas en maceta (cultivadas en tierra). En las salas se proporcionan jarrones para flores cortadas.

Mantenga la calma y avise inmediatamente al personal si detecta olor a quemado, un incendio, humo o cualquier otra anomalía en el funcionamiento.

Puede adquirir sellos en el mostrador de información. Frente a la entrada principal hay un buzón de Deutsche Post.

Si no lleva suficiente material de lectura, diríjase a nuestro grupo de voluntarios. Siempre tienen una pequeña reserva disponible (véase «Grupo de voluntarios»).

En nuestra oficina de información podrá obtener información sobre los horarios de los autobuses que paran justo delante del GPR Klinikum (líneas 11, 31 y 32), así como sobre las conexiones con el S-Bahn. No dude en dirigirse directamente a nuestro personal, que estará encantado de atenderle.

Queda expresamente prohibido consumir cannabis en todas las instalaciones y en todo el recinto del hospital, incluso en las zonas habilitadas para fumadores.

Nuestra cafetería (situada en la entrada principal) está abierta al público de 11:30 a 14:00.

Aquí encontrará más información y el menú semanal.

Nuestra gestora de casos es la persona de contacto para usted, sus familiares, los servicios de asistencia, los médicos de cabecera, los especialistas y los centros de asistencia. Ella coordina la fecha de ingreso del paciente y se encarga de que todo esté preparado para su estancia. Para ello, se tienen en cuenta también los deseos relativos al alojamiento, como, por ejemplo, una habitación de confort. Se coordinan todas las citas necesarias en el marco del tratamiento hospitalario. Asimismo, se encarga del alta y de la transición del hospital a su propio «hogar» o a un centro de cuidados continuados.

Nos tomamos muy en serio la protección de datos. Sus datos y documentos serán tratados con la máxima confidencialidad. Tratamos y almacenamos sus datos en la medida en que sea necesario para la realización de su tratamiento. El tratamiento y el archivo de sus datos se realizan principalmente de forma automatizada. La cesión a terceros se realiza exclusivamente en virtud de una disposición legal (por ejemplo, según la cesión de datos establecida en el artículo 301 del SGB V al seguro médico público para la facturación de un tratamiento) o tras haber dado usted su consentimiento para dicha cesión (por ejemplo, carta de alta a su médico de cabecera). Siempre que sea posible, sus datos se tratarán de forma anónima (por ejemplo, para evaluaciones estadísticas internas). Cuando el almacenamiento de los datos ya no sea necesario, estos se eliminarán. Hemos adoptado medidas de seguridad técnicas y organizativas para proteger sus datos contra la pérdida, la destrucción, la manipulación y el acceso no autorizado. Tiene derecho a obtener información sobre los datos almacenados sobre su persona.

Encontrará información detallada en nuestra
ficha técnica
«Información sobre el tratamiento de sus datos» (versión breve) e
«Información sobre el tratamiento de sus datos» (versión extensa).

Delegada de
protección de datos: Ute Soffel
Teléfono: 06142 88-1563

Para poder ayudarle en caso de problemas de comunicación, hemos puesto en marcha un servicio de interpretación. Podemos ofrecerle asistencia en varios idiomas, entre otros: árabe, inglés, francés, griego, indio, italiano, coreano, croata, marroquí, macedonio, polaco, rumano, ruso, serbio, turco y húngaro.

Diríjase a la admisión de pacientes, a nuestro mostrador de información o a los compañeros y compañeras del equipo de enfermería.

Información sobre el historial médico electrónico (ePA)

(de conformidad con los artículos 346, 347 y 348 del SGB V)

 

Estimados pacientes: 

esta información les concierne si disponen de un historial médico electrónico (ePA). El ePA es un historial que es de su exclusiva responsabilidad. Esto significa que solo ustedes deciden si se almacena información en su ePA, quién puede consultarla y acceder a ella, y si se elimina información.

 

Almacenamiento de información especialmente importante, salvo que se oponga

Si ya utiliza un ePA, le rogamos que nos lo comunique. Almacenaremos en su ePA cierta información de su tratamiento actual que es especialmente importante. No es necesario que nos lo solicite. Lo haremos automáticamente por usted. Esto afecta, entre otras cosas, a la siguiente información de su estancia actual o de su tratamiento actual con nosotros:

  • Datos de resultados de laboratorio,
  • informes de diagnósticos por imagen,
  • informes de exploraciones y actuaciones médicas y
  • cartas de alta/cartas médicas.

Lo mismo se aplica si disponemos de información de tratamientos anteriores en nuestro centro y nos parece conveniente, de cara a su atención médica futura, almacenarla también en su ePA.

Si no desea que se transfiera y almacene esta información en su ePA, por supuesto no lo haremos. ¡Por favor, háganoslo saber! ¡Muchas gracias! 

 

Transmisión y almacenamiento de información adicional en el ePA a petición suya

Si desea que, además de la información mencionada anteriormente, se almacene más información en su ePA, ¡por favor, háganoslo saber! Si recopilamos y procesamos electrónicamente esta información en el marco de su tratamiento actual, también la almacenaremos en su ePA. 

 

Datos electrónicos de emergencia

Los datos electrónicos de emergencia también pueden almacenarse en su ePA tan pronto como sea técnicamente posible. Si modificamos información de sus datos de emergencia en el marco de su tratamiento actual, también modificaremos los datos de emergencia almacenados en su ePA. 

 

Derecho de oposición, supresión o limitación 

Tiene derecho a oponerse al almacenamiento de información en su ePA. 

Además, usted mismo puede suprimir toda la información almacenada en su ePA o que hayamos introducido nosotros.

En lugar de borrarla, también puede restringir su edición o legibilidad. Una «restricción» ofrece la ventaja de que la información se almacena en su ePA y usted puede utilizarla, pero no es visible para todos o solo lo es para usted. Usted decide por sí mismo si solo usted ve toda la información o quién puede ver qué información. Puede configurar esta opción usted mismo a través de su smartphone, PC, portátil o similar.

 

Documentos que se hacen visibles posteriormente

Si, en el momento de su ingreso en nuestro centro, no pudiéramos ver la información de su ePA debido a que nuestro acceso está restringido, le informamos de lo siguiente: si la información que no era visible para nosotros en el momento del ingreso se hace visible posteriormente, no recibiremos ninguna notificación al respecto. 

Si tiene alguna otra pregunta, estaremos encantados de atenderle.

Encontrará un folleto informativo sobre las tarifas en su carpeta de información para pacientes.

La gestión del alta hospitalaria constituye un apoyo fundamental para la atención posterior a la hospitalización, sobre todo para las personas mayores y las que viven solas. Y es que, para muchos pacientes, el tratamiento no termina el día del alta. Siguen necesitando lo que se conoce como «atención de seguimiento».

La organización de la atención de seguimiento a través de la gestión del alta incluye, entre otras cosas:
• Medicamentos y certificado de incapacidad laboral
• Ayudas técnicas, p. ej., andadores
• Atención médica por parte de un médico de cabecera o especialista
• Asistencia domiciliaria a cargo de un servicio de cuidados
• Atención hospitalaria en un centro asistencial
• Estancias de rehabilitación

El objetivo de proporcionar ayuda y medidas tempranas es garantizar una transición lo más fluida posible hacia la atención de seguimiento.

Su alta ha sido prescrita por el médico. En su planta le entregarán el documento de alta y un informe médico provisional. Si aún no ha abonado su copago, puede hacerlo en la administración de pacientes.

Las auxiliares de comedor preguntan a los pacientes cada día laborable, el día anterior, cuáles son sus preferencias alimentarias. Cada día pueden elegir entre tres menús diferentes para el almuerzo: dieta completa, dieta completa ligera y dieta vegetariana. Siempre que los pacientes no tengan restricciones alimentarias debido a dietas que deban seguir o a pruebas médicas, pueden elegir libremente entre los menús. Tienen la posibilidad de cambiar algunos componentes dentro de los menús.

En caso de restricciones alimentarias, la base del menú del almuerzo es siempre el menú 2 («comida completa ligera»). En este caso, lamentablemente, la elección de los componentes está algo limitada. Para el desayuno y la cena, el GPR Klinikum ofrece a los pacientes diferentes variantes para elegir o bien la posibilidad de pedir a la carta y componer ellos mismos su desayuno y cena. La oferta se ha ampliado con una variante mediterránea y productos de panadería turcos.

Cada cama cuenta con su propio terminal (pantalla) desde el que se pueden controlar el teléfono, la televisión y la radio.

El GPR Klinikum cuenta con un sistema de comunicación para pacientes que cubre todo el recinto. 

Puede consultar las tarifas de uso en la central de información. 

En el canal 29 puede ver el documental de GPR «Einblick» sobre nuestro centro de salud y cuidados GPR de Rüsselsheim, en alemán.

fips Rüsselsheim e. V. es una asociación de apoyo a la Clínica de Medicina Infantil y Juvenil de Rüsselsheim; su objetivo es ayudar a los pequeños pacientes que reciben tratamiento en la Clínica de Medicina Infantil y Juvenil del GPR Klinikum, así como a sus padres. Con la ayuda de fips, se pretende aplicar lo antes posible los últimos avances científicos en el ámbito del diagnóstico y el tratamiento. Además, se ofrece apoyo, ayuda y asesoramiento a los padres. Una donación puede contribuir de manera eficaz a ello.

Si está interesado, póngase en contacto con la secretaría de la Clínica de Medicina Infantil y Juvenil.
Teléfono: 06142 88-1391

Flüsterpost e.V. es una asociación dedicada a apoyar a los hijos de padres con cáncer.

Anita Zimmermann, pedagoga social titulada: dirección y asesoramiento.
Kaiserstraße 56, 55116 Maguncia.
Teléfono: 06131 5548798

La GPR Akademie für Fort- und Weiterbildung de Rüsselsheim cuenta también con una amplia variedad de cursos en su oferta, que pueden reservar todas las personas interesadas.

Información
Teléfono: 06142 88-1001
Correo electrónico: akademie@~@gp-ruesselsheim.de

Poco antes de que le den el alta, la auxiliar de enfermería de la planta le entregará un cuestionario para pacientes. Puede depositar el cuestionario cumplimentado directamente en el buzón de sugerencias y quejas de la planta. Nos alegra que haya quedado satisfecho con nosotros, pero también agradecemos las críticas constructivas. ¡Le agradeceríamos que respondiera a nuestras preguntas! Si nos facilita sus datos de contacto en el cuestionario, nos pondremos en contacto con usted para cualquier aclaración adicional.

La opinión del paciente proporciona información valiosa sobre la calidad del tratamiento en el hospital y puede señalar áreas de mejora. Por ello, la red de hospitales CLINOTEL, a la que también pertenece el GPR Klinikum, recopila la satisfacción de los pacientes de sus hospitales miembros mediante una encuesta continua y la publica en su propia página web.

 

Cada tercer sábado del mes, a partir de las 10:15 h, se celebran charlas sobre salud en nuestra cafetería. Antes, a partir de las 8:30 h, se puede disfrutar de un bufé de desayuno por 10,50 €, bebidas incluidas (a fecha de septiembre de 2023). Durante el evento, puede aparcar de forma gratuita en nuestros aparcamientos de la entrada principal y frente a la Universidad RheinMain (se le activará el ticket).

Programa del primer semestre de 2024

 

Si ha perdido algo, póngase en contacto con el centro de información llamando al número de teléfono 06142 88-0.

Si ha encontrado algo, entregue el objeto en el centro de información.

Puede ponerse en contacto con nuestra sala de partos las 24 horas del día llamando al
número de teléfono: 06142 88-1448

Si su bebé tiene prisa, puede utilizar las «plazas de aparcamiento para cigüeñas» situadas en la entrada principal.

Véase «Cajero automático»

En las salas tendrá a su disposición durante todo el día té y café, así como agua sin gas y agua mineral refrigeradas de forma gratuita (véase también «Máquinas expendedoras»).

Por motivos de higiene, le rogamos que, al utilizar nuestros dispensadores de bebidas, utilice exclusivamente la vajilla quele proporciona la planta (tazas, vasos y jarras de cristal).

El GPR Ambulantes Pflegeteam Rüsselsheim/Mainspitze cuenta con una gran competencia en materia de cuidados y puede presumir de décadas de experiencia. En estrecha colaboración con los médicos de cabecera, el GPR Klinikum, la residencia de la tercera edad GPR «Haus am Ostpark», las cajas de enfermedad y de asistencia, los servicios sociales y otras instituciones, el personal del GPR Ambulantes Pflegeteam Rüsselsheim/Mainspitze atiende a los pacientes en sus propios hogares y les ayuda a seguir viviendo de forma independiente y autónoma en su propio hogar.

Cada primer miércoles del mes, las personas interesadas se reúnen a las 15:30 h en nuestra cafetería para el personal (en la entrada principal del GPR Klinikum). Mientras disfrutan de bebidas gratuitas y deliciosos pasteles del bufé, un equipo de expertos les ofrece información especializada sobre diversos temas relacionados con la salud y la enfermedad. El programa semestral está disponible en los expositores de folletos para que se lo lleven.

Si desea información telefónica sobre el programa actual, no dude en ponerse en contacto con la central de información en el 06142 88-0.

El GPR gestiona centros de atención médica en las siguientes sedes:

  • Rüsselsheim I (dentro del GPR Klinikum: oncología/hematología, reumatología, gastroenterología, medicina de laboratorio, radiología, medicina nuclear, cardiología, cardiología infantil, cirugía, cirugía vascular), ortopedia y traumatología, así como medicina física y de rehabilitación
  • Rüsselsheim II (Neurología/Psiquiatría)
  • Raunheim (ginecología, medicina general, ortopedia y cirugía traumatológica)
  • Nauheim (ginecología y medicina de laboratorio)
  • Mörfelden-Walldorf (Medicina General)
  • Groß-Gerau (Ortopedia, Cirugía y Medicina General)
  • Bischofsheim (Medicina General)

Encontrará información detallada en la sección «GPR Arztpraxen». 

Le preparamos el almuerzo todos los días. Si alguna vez le resulta demasiado pesado ir a comprar y cocinar, llámenos antes de las 14:30 al
número de teléfono: 06142 88-3000

Recibirá el menú que haya elegido al día siguiente.

En la GPR Operative Tagesklinik, la preparación, la intervención quirúrgica, la vigilancia postoperatoria y la recuperación, sin dolor y con bienestar, así como el seguimiento, forman «un concepto integral». Tenemos a su disposición un folleto informativo titulado «GPR Operative Tagesklinik».

Teléfono: 06142 88-1051
Correo electrónico: otk@~@gp-ruesselsheim.de

La residencia para personas mayores «Haus am Ostpark» de GPR es un centro dedicado a la atención hospitalaria permanente y de corta estancia. Todo el edificio está adaptado para personas con discapacidad y ofrece un entorno moderno y acogedor.

GPR Service GmbH es una filial al 100 % de GPR Gesundheits- und Pflegezentrum Rüsselsheim gemeinnützige GmbH. Su tarea principal es prestar los servicios secundarios para el centro de salud y asistencia de Rüsselsheim. Esto significa que se prestan servicios de alta calidad, orientados al cliente y a un precio asequible, en el ámbito de los servicios hoteleros clásicos dentro del GPR Klinikum y la residencia de la tercera edad «Haus am Ostpark» de GPR.

Encontrará el horario de los servicios religiosos en los paneles informativos de las plantas o en el centro de información. Puede acceder a la capilla desde la planta 1, frente al servicio de urgencias, o seguir los servicios religiosos desde su habitación a través de la programación interna de televisión o radio.

Encontrará información detallada sobre este tema a partir de la página 14 de sus condiciones generales del contrato. Encontrará el folleto en su carpeta de información para pacientes.

El reglamento interno forma parte de las condiciones generales del contrato. Lo encontrará en su carpeta de información para pacientes, así como en un cartel expuesto en cada planta.

Descargar el reglamento interno del GPR Klinikum

Nuestro grupo de voluntarios se ocupa de su bienestar de lunes a jueves por la mañana y le ofrece pequeños detalles. Dedican tiempo a charlar con usted, le hacen recados y le prestan libros.

Encontrará más información aquí

La asociación Hospizhilfe Rüsselsheim e. V. presta apoyo a personas con enfermedades graves y a sus familiares. Ofrece un servicio de atención al público con cita previa. La oficina de Hospizhilfe Rüsselsheim e. V. se encuentra en el recinto del GPR Klinikum (salida hacia el Klinikpark).

Teléfono: 06142 13394 (24 horas)

Si necesita alojamiento, puede reservar una habitación de hotel en el recinto del GPR Klinikum directamente en el mostrador de información de la entrada principal. También puede llamarnos por teléfono.

Teléfono: 06142 88-1393 o 06142 88-0

El servicio de información está disponible las 24 horas del día. El equipo no solo está a su disposición en todo momento para proporcionarle información, sino que también pone a su disposición auriculares, programas de televisión, etc.

El GPR Klinikum cuenta con un sistema decomunicación para pacientes que cubre todo el recinto. Tenga en cuenta que este servicio (televisión, radio, teléfono e Internet wifi) es de pago y solo se puede contratar como paquete completo.

Puede solicitar información sobre las tarifas de uso en la central de información. 

 

 

Para nuestros pacientes musulmanes hay una sala de oración disponible en la planta 1 del edificio 1 (al salir del ascensor A, justo enfrente a la derecha).

Se puede acceder a la capilla desde la planta 1 (frente a Urgencias). También está a su disposición fuera del horario de los servicios religiosos para la oración en silencio.

Los pagos deben realizarse en el servicio de admisión (planta 1). El horario de atención de la caja coincide con el de admisión:
de lunes a viernes, de 7:30 a 15:30 (excepto festivos).

Disfrute de un confort excepcional en nuestras cinco habitaciones de servicios opcionales del GPR Klinikum. En la nueva unidad de confort, los pacientes encontrarán un ambiente que cumple con los estándaresde un hotel de lujo.

  • Además de un amplio equipamiento en las habitaciones y los baños, se ofrece una zona de estar propia.
  • Los pacientes pueden elegir entre habitaciones individuales o dobles.
  • En principio, pueden acogerse a esta oferta todos los pacientes que cuenten con un seguro médico privado, tengan derecho a subsidio o deseen utilizar estos servicios como pacientes particulares.
  • Se trata de un servicio opcional de carácter exclusivamente no médico que no tiene ningún impacto en la atención médica.

Entre los servicios se incluyen, entre otros:

  • un gran televisor de pantalla plana con paquete de entretenimiento (canales SKY gratuitos)
  • wifi gratuito
  • un periódico diario, así como una aplicación gratuita con aproximadamente 180 revistas y periódicos en alemán
     

El cuarto de baño cuenta con lavabo, ducha y WC, y está equipado con:

  • toalla de baño, toallas de mano
  • zapatillas
  • jabón, champú, gel de ducha
  • artículos de aseo personal y diversos artículos de higiene
  • Secador de pelo y espejo de aumento
  • Albornoz, si lo desea
     

El paquete de confort incluye además

  • una carta de comidas propia con una amplia selección de menús
  • una cafetera automática con diversas especialidades de café en la zona de estar
  • personal de servicio propio para la atención en la unidad de confort

El personal asesora a los pacientes en la elección de las opciones gastronómicas y se encarga del servicio en la habitación. El personal de servicio también está a su disposición para satisfacer sus deseos individuales.

Tenga en cuenta que, lamentablemente, no es posible reservar con antelación. Si está interesado en una habitación de confort, comuníquelo al personal el día de su ingreso.

Pregunte también a su médico (adscrito) si, desde el punto de vista médico, no hay ningún inconveniente para alojarse en una habitación de confort.

 

Descargar folleto informativo sobre habitaciones confort

Para escuchar la televisión y la radio, le recomendamos que utilice auriculares, por respeto a los demás pacientes. En el mostrador de información puede adquirir unos auriculares por 2 €. Por supuesto, también puede utilizar sus propios auriculares.

Nuestra revista del hospital, «StippVisite», se publica cada tres meses y contiene mucha información interesante sobre el centro y su personal. Encontrará el último número en su carpeta de información para pacientes. Además, «StippVisite» está disponible en muchos lugares públicos, como farmacias, consultas médicas, peluquerías, etc.

Consulte con su médico si debe seguir tomando los medicamentos que haya traído de casa o si debe dejar de tomarlos. Infórmele de todos los medicamentos que toma, ya sea de forma regular o esporádica. Al recibir el alta, se le entregará un plan de medicación por escrito con las recomendaciones pertinentes para el médico que le atenderá a partir de ese momento. En nuestro centro, el servicio de medicación para el alta se encarga de que los pacientes que sean dados de alta el viernes reciban la medicación necesaria para el fin de semana. De este modo, dispondrá de un suministro óptimo de medicamentos durante el fin de semana.

Por motivos de espacio y seguridad, le rogamos que traiga únicamente lo estrictamente necesario, por ejemplo, artículos de aseo como jabón, pasta de dientes y cepillo de dientes, peine, cepillo, paño de baño, toallas, pañuelos de papel y, si fuera necesario, otros artículos de higiene y cuidado personal, así como artículos de afeitado. Ropa, como camisones o pijamas (también de recambio), albornoz o bata de baño o un chándal, zapatillas de casa, calcetines/medias y ropa interior. Si lleva gafas o lentes de contacto, dentadura postiza o audífonos, pida a su equipo de cuidados un estuche para guardarlos en el que se pueda escribir su nombre.

Le rogamos que respete a los demás pacientes, sobre todo en lo que se refiere a los horarios de descanso y de visitas.

Véase «Autobús»

Para dar paseos y pasar tiempo al aire libre, tiene a su disposición nuestro parque para pacientes. Si sigue las indicaciones hacia «Urgencias» en el sótano, encontrará el parque para pacientes a la izquierda del pasillo que conecta con Urgencias. Las puertas de acceso al parque para pacientes permanecen abiertas hasta las 20:00 h. Por favor, avise siempre al personal de la planta cuando salga de ella y, por motivos de responsabilidad civil, permanezca dentro del recinto del hospital durante su paseo.

En el parque para pacientes hay un total de tres bancos, cuya altura está especialmente adaptada a las necesidades de las personas con movilidad reducida que, entre otras cosas, tienen dificultades para levantarse.

Hay plazas de aparcamiento público —tanto con ticket como sin él— tanto en Brückweg como en August-Bebel-Straße. En August-Bebel-Straße, justo junto a la entrada principal, encontrará plazas de aparcamiento para personas con discapacidad. En la entrada principal y frente a la Universidad RheinMain se encuentran nuestras plazas de aparcamiento propias. Allí puede aparcar gratis durante el primer cuarto de hora. Para una mejor orientación, consulte también el plano de aparcamiento.

Para las «mamás y papás» que tienen prisa, hay disponibles las llamadas «plazas de aparcamiento para mamás y papás» en el aparcamiento de la «entrada principal». Pase la barrera y diríjase a la parte inferior del aparcamiento. Las plazas reservadas para usted están señalizadas.

Véase «Grabación»

Junto con usted, preparamos su alta y, si lo desea, le acompañamos hasta su domicilio. Estaremos encantados de ocuparnos de los trámites, las primeras compras y las visitas al médico y a la farmacia por usted.

Sus personas de contacto o de confianza son:

  • el personal de enfermería de su planta

 

Detrás de la entrada principal se encuentra la cafetería para pacientes, que cuenta con un quiosco. Aquí podrá comprar periódicos, revistas y otros artículos de uso diario, así como relajarse con sus visitas tomando pasteles, bollería, té o café, entre otras cosas.

La cafetería está abierta de lunes a viernes de 8:00 a 18:30 y los sábados, domingos y festivos de 9:00 a 18:00.

Los defensores de los pacientes son personas de confianza independientes del centro hospitalario. Están a su disposición para evaluar sus sugerencias y necesidades, y pueden dirigirse en su nombre, en cualquier momento y de forma directa, a los organismos competentes del GPR. Por supuesto, todos los asuntos se tratarán de forma confidencial.

Rita Vogel o Detlef Werner
en el edificio 1 (vestíbulo del ascensor A), planta 2, antesala de las consultas quirúrgicas

. Teléfono: 06142 88-1499.
Correo electrónico: patientenfuersprecher@gp-ruesselsheim.de.

Servicio social 

El horario de atención del Servicio Social es de lunes a viernes, de 8:00 a 12:00, y con cita previa. Puede acceder
al Servicio Social con el ascensor A en la planta 7.


Rehabilitación y asesoramiento en materia de derecho social

Konstanze Krause - Despacho 27.026
Teléfono: 06142 88-1776
Fax: 06142 88-1620
Correo electrónico: krausek@gp-ruesselsheim.de
 

Hans-Jürgen Hummitzsch - Despacho 27.028
Teléfono: 06142 88-1218
Fax: 06142 88-1219
Correo electrónico: hummitzsch@gp-ruesselsheim.de
 

Astrid Stenner - Despacho 27.027
Teléfono: 06142 88-1365
Fax: 06142 88-1421
Correo electrónico: stenner@gp-ruesselsheim.de

 

Seguimiento hospitalario

Monika Klocksin - Despacho 27.029
Teléfono: 06142 88-1366
Fax: 06142 88-1077
Correo electrónico: klocksin@gp-ruesselsheim.de
 

Melanie Hampel - Habitación 27.023 (Planta 7)
Teléfono: 06142 88-3077
Fax: 06142 88-3319
Correo electrónico: hampel@gp-ruesselsheim.de

Seguimiento ambulatorio

Carmen Dengler-Götz - Despacho 27.025
Teléfono: 06142 88-1693
Correo electrónico: dengler@gp-ruesselsheim.de

Franziska Tiesel - Despacho 27.024
Teléfono: 06142 88-1970
Correo electrónico: tiesel@gp-ruesselsheim.de

Encontrará más información en el folleto del Servicio Social.

El folleto informativo sobre la previsión para casos de accidente, enfermedad o vejez mediante un poder notarial o unas instrucciones anticipadas se puede adquirir en la central de información por un precio de 5,90 € (a fecha de noviembre de 2020).

El pequeño elefante de peluche gris es la mascota del GPR Klinikum. Este artículo promocional, junto con otros productos —como, por ejemplo, cajas de tiritas y cava de la propia casa—, se puede adquirir en el centro de información. Con los artículos del GPR, que puede utilizar para usted mismo o regalar, expresará su vínculo con Rüsselsheim y el GPR.

Además de atender a pacientes hospitalizados, nuestro centro terapéutico PhysioFit ofrece también una amplia gama de servicios terapéuticos para pacientes ambulatorios. La oferta de servicios incluye, además de la fisioterapia y la terapia física, la terapia de entrenamiento médico con centro de espalda (MTT), así como una piscina de ejercicios, con cursos de natación para bebés y embarazadas.

Teléfono: 06142 88-1419

Puede depositar su correo en el buzón situado junto a la entrada principal o pedir que se lo depositen allí. Puede adquirir sellos en el centro de información. Para garantizar una entrega correcta del correo, debe indicar, además de la dirección del GPR Klinikum, el número de la planta en la que se encuentra su habitación.

Ejemplo: Sr./Sra. XY, planta 22, GPR Klinikum, August-Bebel-Straße 59, 65428 Rüsselsheim am Main

Tras concertar una cita, recibirá un importante apoyo por parte de una psicoterapeuta cualificada. La psicooncóloga Elisabeth Müller puede ayudarle mediante conversaciones, asesoramiento e información. Esta oferta de apoyo no solo está dirigida a pacientes durante o después del tratamiento médico, sino también a los familiares de pacientes oncológicos.

Psicoterapeuta, psicooncóloga (WPO)
Elisabeth Müller
Citas previa concertación
Teléfono: 06142 88-1296

La Ley de Protección de los No Fumadores de Hesse prohíbe fumar en los hospitales. Le rogamos encarecidamente que no fume justo delante de la zona de entrada. Utilice, por favor, la zona habilitada para fumadores situada en la entrada principal y únicamente las zonas señalizadas.

El consumo de cannabis está expresamente prohibido en todas las instalaciones y en todo el recinto del hospital, incluso en las zonas habilitadas para fumadores.

GPR Service GmbH se encarga de la limpieza. De lunes a sábado se lleva a cabo una limpieza exhaustiva —con productos respetuosos con el medio ambiente—, lo que se conoce como «limpieza de mantenimiento». Los domingos se realiza una limpieza parcial: esto significa que se eliminan las manchas visibles y se vacían las papeleras y los cubos de basura.

¿No funciona una bombilla? ¿La cortina está torcida? ¿No tiene agua caliente? Por favor, comunique cualquier avería al equipo de mantenimiento. Este remitirá automáticamente la solicitud de reparación a nuestro departamento técnico.

El laboratorio ambulatorio del sueño está dirigido por tres especialistas en neumología con consulta privada:
el Dr. Andreas Forster, la Dra. Esther Bank-Weis y el Dr. Konrad Kneser.

Teléfono: 06142 1744538

Se accede a la entrada del laboratorio ambulatorio del sueño por la entrada E6

Independientemente de su confesión religiosa o creencias, nuestros capellanes están a su disposición para mantener una conversación.

Su oficina se encuentra en el edificio 1 (ascensor A), planta 1, sala 11.003

Puede ponerse en contacto con los capellanes por teléfono:

 

Pastora evangélica Loretta Stroh
Teléfono: 06142 88-1272 (interno)

Capellán católico, asistente pastoral Winfried Reininger
Teléfono: 06142 88-1900 (interno)

Persona de contacto de la capellanía islámica
del hospital: Sr. Rafet Bakiskan.
Teléfono: 0177 9362251

Visite la sección «Grupos de autoayuda» de nuestra página web.

El café para personas mayores de la residencia de la tercera edad «Haus am Ostpark», de GPR, se celebra el primer lunes de cada mes a las 15:00 horas en la sala Haßloch.

véase «Gestión de pacientes»

En la cafetería para pacientes puede comprar periódicos.

Si no hay ningún taxi en la parada situada frente al GPR Klinikum, diríjase al personal de información; estarán encantados de llamarle uno. No obstante, si necesita un servicio de transporte sanitario, su equipo de cuidados estará encantado de ayudarle.

En septiembre de 2023 se puso en marcha un nuevo sistema integral de comunicación con los pacientes, con el que el GPR pasa a un nuevo modelo de tarifas. Tenga en cuenta que la oferta (televisión, radio, teléfono e Internet wifi) es de pago y solo se puede contratar como servicio completo. La tarifa es de 4 € al día. La reserva se realiza en el momento del ingreso del paciente mediante una declaración de consentimiento.

Por motivos de higiene, no se permite la entrada de animales (excepto los perros guía) en el GPR Klinikum.

Le ofrecemos una amplia variedad de cursos y eventos en nuestras instalaciones. Entre ellos cabe destacar, por ejemplo, el «GPR Gesundheitscafé», que se celebra mensualmente (véase también allí), con sus interesantes temas sobre salud y enfermedad; «Desayunar como un emperador» (véase también allí); «Desayunar como un emperador de gira», así como seminarios sobre primeros auxilios infantiles. El personal de la Academia GPR estará encantado de informarle sobre conferencias médicas y cursos de formación continua en el ámbito de los cuidados, así como sobre eventos especiales y actividades para la ciudadanía. Teléfono: 06142 88-1001.

Para padres y futuros padres, ofrecemos: gimnasia acuática/relajación para embarazadas, natación para bebés y niños pequeños dentro de la oferta de PhysioFit. Teléfono: 06142 88-1419.

Nuestras comadronas imparten cursos de preparación al parto y gimnasia posparto. Para obtener información y realizar reservas, llame al teléfono: 06142 88-1448.

El café para madres tiene lugar cada quince días, los martes de las semanas pares del calendario, de 14:30 a 16:30 h, en el Bewegungsforum del GPR Klinikum. Aquí se ofrece la oportunidad de intercambiar opiniones con otras madres y padres o de plantear preguntas a nuestro personal médico y de enfermería cualificado. Para obtener información al respecto, llame al teléfono: 06142 88-1942.

Puede optar por diversos servicios opcionales (por ejemplo, alojamiento en habitación individual, atención por parte del jefe de servicio, habitación de confort, etc.). El personal de nuestra recepción estará encantado de informarle detalladamente al respecto (véanse también las condiciones generales del contrato, que se encuentran en la carpeta de información para pacientes).

No se deben guardar en la habitación del paciente joyas, grandes cantidades de dinero, tarjetas de crédito, etc. Para sus objetos de valor personales, utilice las taquillas integradas en los armarios (o, en casos excepcionales, deposite sus objetos de valor, así como llaves y documentos de identidad, en la central de información a cambio de un recibo). Tenga en cuenta que el GPR Klinikum solo se hace responsable de los objetos de valor depositados contra firma. El personal de su planta estará encantado de responder a cualquier pregunta al respecto.

El GPR Klinikum cuenta con un sistema de comunicación con los pacientes que cubre todo el centro. 

Tenga en cuenta que este servicio (televisión, radio, teléfono e Internet wifi) es de pago y solo se puede contratar como paquete completo.

Puede consultar las tarifas de uso en el centro de información. 

Si es necesario, le rogamos que adquiera un ticket antes de la intervención; puede comprarlo en nuestro centro de información.

 

Puede abonar la cuota propia de 10 € por día natural (hasta un máximo de 28 días) durante el horario de atención al público en nuestra administración de pacientes (planta 1, a la derecha de Urgencias, ventanillas B y C). Nosotros nos encargaremos de remitirla a su seguro médico. No obstante, también tiene la posibilidad de transferir el importe directamente a su seguro médico.

Póngase en contacto con nosotros

Oficina de información

Teléfono: 06142 88-0
Fax: 06142 88-1371
info@~@gp-ruesselsheim.de

GPR Klinikum
August-Bebel-Straße 59
65428 Rüsselsheim a. M.